Q: MARTHさん、このようなイベントをどんな想いでおやりになったのでしょう。
質問:MARTHさんにお尋ねします。
今回のライブを拝見しました。大変素晴らしいというか、壮大なライブだと感じました。正式なDVDやCDになるには3ヶ月ほどはかかるのではないかと伝えておられたので、楽しみに待っています。ところでMARTHさん、このようなイベントをどんな想いでおやりになったのでしょう。
Q: Let me ask you a question, MARTH. I watched your live event on YouTube. It was such an amazing and great live performance. I look forward to the CD and DVD as you told us it takes three months for us to buy them. By the way, what made you hold such event, MARTH?
MARTH:
傷つけられても、笑われたり、けなされたり、バカにされたり、嘘をつかれたり、そのようなことがこのITの世界やマスメディアでは沢山あります…。子どもたちがそれによって自殺をしたり…そのような話を沢山聞きます。
It seems that the people get hurt, laughed at, spoken ill of, made fool of, or lied by social media these days. I hear many stories that children kill themselves...
昔、私はアップルジャパンという会社の副社長をしていたことがあります…。スティーブをはじめ、様々な人達がITの世界を創ってきました。そのおかげで、世界が今変わろうとしていたり、素晴らしくなっているとも感じていますが、その反面に嘘をつかれたり、傷つけられたりする子どもたちが沢山いる、ということもあります…。
I used to be a vice president of Apple Japan. Steve Jobs and many other people have developed the IT industry. I feel the world is changing now and has become beautiful thanks to IT technology. On the contrary, however, so many children are lied or harmed on the internet, too...
私もそのように、様々な嘘の中傷にさらされてきました。しかし、決して人を傷つけることなく、傷つけられても、また笑われても、けなされても、バカにされても、嘘をつかれても、ただただ愛をつらぬいて、そのような人々の幸せを願うだけで生きてきました。いい人だったからではなく、決して自分の愛を失いたくなかったからです…。
I had been exposed to various false slanderous
words. However, I have lived my life with love, only wishing for happiness of the people who hurt
me, laughed at me, spoke ill of me, lied to me, without harming them. It is not
because I am a good person but I just hated to lose my love...
決して自分の愛や本質を、それこそが傷つきたくなかったからなのです。逆に言えば自分の愛や本質、神々との一体感は、自ら自身で決して傷つけないことが可能なのです…。そのことを伝えるために、だから、傷つけられても自殺などする必要がないのだよと、子どもたちにも伝えたい…そんな想いで、このステージに立ちました。
I just didn't want my love and my true self be hurt. In other words, it is possible for you never to harm your love, real self and the feeling of oneness with God by yourself... I stood on this stage with such single hope that I want to tell the children they don't have to kill themselves even they are hurt by others.
笑われても、けなされても、世界有数のホールやオーケストラと共に歌う自らを見せたいと願ったのです…。そして、たいしてうまくない歌や、たいしてうまくないアーティストであるけれども、それでもこうやってできるのだよという姿を見せ、愛を生きる幸せを伝えたかったのです。また、残念にも腐敗してしまったこの世界にからむことなく、それに隷属することもなく、そこに媚びることもなく生きてきて、それでもそのようなことが可能なのだ、ということを大人たちにも見てほしかったからです…。
そこから自由に生きてよいのだよと、今も伝えているのです…。
I wished to show myself singing along with the orchestra at a world-renowned concert hall, even though I am laughed at, sponken ill of... And being not very good songs sung by not very good artist, I wanted to show and prove myself able to perform like this and tell them how happy I am to live within love. Moreover, I wanted to show adults it is possible to live without relating themselves to the unfortunately corrupted society, without adapting themselves to it, without pandering to it, as I have been living as such... I'm still trying to tell them you are allowed to live free...
MARTH
※コメントは承認後に掲載されます。